به گزارش ندای تجن -نرجس ربوبی که سابقه حضور به عنوان شرکتکننده در چند دوره از مسابقات ملی مهارت در رشته آشپزی را در رزومه خود دارد، افزود:وقتی سال 2017 در مسابقات جهانی مهارت ابوظبی شرکت کردم از لحاظ مهارتهای آموزشی آشپزی کمبود نداشتم اما چون زبان انگلیسی نمیدانستم به مشکل برخوردم.
به گفته وی حضور مترجم در مسابقات مهارت جهانی چندان تاثیرگذار نیست چون شرکت کننده نیاز به سرعت در فهم و درک مطلب داوران دارد و مترجم همراه نمیتواند هر لحظه اطلاعات را منتقل کند.
این کارشناس به داوری براساس عدالت واستانداردهای غذایی اشاره کرد و گفت: ما داوران به سلیقه شخصی و ذائقه خود در سنجش مهارت شرکت کنندهها توجه نمی کنیم و مسلما با توجه به سابقه حضور در مسابقات و تجارت این دورهها با دیدن غذا و تزیینات و..متوجه کیفیت غذای تهیه شده میشویم.